Last Updated on 2019-11-27
位在泰國藝術重鎮清邁,來自日本的設計師西周先生使用泰國、寮國、緬甸、尼泊爾與中國大陸的少數民族編織布料,創立了帽子品牌 Hat Labo Jam,專賣 L 號大尺寸的帽子。
你或許會好奇,品牌名稱 Hat Labo Jam 是什麼意思呢?
西周先生表示,JAM 代表的是「日本 Japan」、「亞洲 Asia」及「融合少數民族 Minority Mix」。當來自這些地區的人們聚集在一起,就能透過 Hat Labo Jam 的帽子讓彼此有更深入的了解,像參與樂團的 jam session(即興練團)一樣享受。
西周先生為何會對亞洲少數民族的布料情有獨鍾呢?
我希望能好好保護這些獨特、美麗的布料。
隨著世界全球化、人們的生活越來越便利,我感到亞洲少數民族的手工藝品也日漸凋零了。但是我希望能經由 Hat Labo Jam 給予這些布料新生命,結合布料與帽子,創造更多的可能性和吸引力,也將這份美好傳遞給我們的下一代。
為什麼會有專賣 L 號大尺寸帽子的構想?
我發現無論在已開發或是開發中的國家,人們的平均身高和頭的大小都更高、更大了。正因為如此,普遍的 M 號或是Free Size 尺寸已逐漸無法符合現代人的需求;聽到許多客人反應「沒有適合我頭型的帽子」或是「L 號大尺寸帽子的設計實在太不酷啦!」,讓我有了專賣 L 號帽子的想法。
此外,無論地理位置或國籍,也有許多因環境及紫外線污染或壓力而導致腦內出血及掉髮的患者。60 公分的 L 號大尺寸帽子除了能讓他們戴得更舒適、減少頭部壓力和緊繃感,也能兼顧時尚。我們的帽子都有尺寸調整綁帶,所以平常戴 M 號的客人也可以戴。
除了布料和尺寸,在設計方面你還有哪些堅持?
若只是單單採用少數民族布料來製作帽子,整體造型就會顯得太過強烈,也較難在日常穿搭。所以我們會將少數民族布料和一般布料結合,嘗試製作基本但耐看的設計。每當我從這些設計實驗裡發現出乎意料的搭配時都會很開心!
將少數民族布料融入日常穿搭真的很具有挑戰性!你曾經獲得客人什麼樣的回饋呢?
我曾經收到客人表示:「帽子現在已經是我出門不可或缺的配件了!」、「戴上帽子後更有自信了!」以及「因為 Hat Labo Jam 而對於少數民族更加認識~」這樣的回饋。我製作的帽子能為他人帶來快樂,就是最棒的事。
西周先生在製作帽子前有過什麼樣的工作經驗?
我從來沒想過自己會有成為設計師的一天。我沒有任何設計相關經驗,所有帽子製作的知識都是靠自己從錯誤中學習、改進而來的。
在 24 歲那年,我從東京的一間印刷公司調職到廣東省深圳市,並在那裡工作了八年。那段時間,我體會到製作手工藝品的樂趣,之後也經營過卡拉 OK 酒吧、在人才派遣公司、勞工諮詢處等單位就職。
為什麼會決定進軍你並不熟悉的帽子產業?
我其實一向對帽子和穿搭不是很了解,但自從有一位朋友告訴我:「帽子有很多設計和尺寸選擇,你一定可以找到最適合你的款式」之後,我就發現帽子可以成功改變你的穿搭風格。
之後,因為感到中國大陸的經濟景況與我的理想有些不同,我決定創立 Hat Labo Jam,離開住了 16 年的中國,來到東南亞勘查當地市場。最後,我決定在 2014 年搬到泰國清邁開啟新事業。
你的設計靈感從何而來?
以前在中國大陸的工作經驗直到今天還是非常受用。我也會和生意搭檔「atelier Ren」尋求建議;他在清邁製作少數民族商品已經有 18 年了~
西周先生近期也開始在東京賣帽子了對嗎?
對,從 2014 年到現在,我們在清邁同步經營網路和實體商店。為了能讓更多人看見我們的作品,在 2017 年八月我們開始在東京宣傳 Hat Labo Jam。雖然如此,清邁仍是我們的採購和開發根據地。
許多人都有在海外創業的夢想,對此西周先生有什麼建議呢?
如果你的願望是將自己深感驕傲的作品讓更多人看見、挑戰國外更大的市場,或者對海外創業有憧憬,那就勇敢接受這個挑戰吧!
雖然很多人都認為語言和陌生的環境會造成問題,但我已經在中國大陸工作十六年、在泰國工作三年,其實並沒有想像中那麼困難。只要你有精通當地語言的朋友可以提供協助,就不會有問題。
活用自己的工作經驗、了解自己最好奇的事物,並挑戰他人不曾做過的事,正是 Hat Labo Jam 帶給我們最深刻的省思呢!
☛ 逛逛 Hat Labo Jam 設計館~
更多品牌故事
► 讓汪星人變身制服美少女!ZAZAZOO 用老牌制服工藝打造新潮寵物配件
► 用充滿創意的剪裁打動人心!你一定要認識的日本服裝品牌 hyoytoypo
► 長輩送禮不出錯!經典茶葉伴手禮選擇就在七三茶堂
► 超越日常想像、洋溢著未來感的造型襪子品牌:nozzle quiz
► 極簡未來風正 in!來自台灣,兼具美感與功能的包款服飾品牌 Fyber Forma
► 一道幸福的甜點,就應該被細細咀嚼|得獎不斷的良心手工蛋糕:La Pissenlit 蒲公英的秘密
文字:Yoko
翻譯/編修:Kat